Author Thread: Baby Greek and John 1:1
God_is_my_Father

View Profile
History
Baby Greek and John 1:1
Posted : 7 Dec, 2015 09:15 PM

We all had, at least the older ones in our little group, had that wonderful experience of English Grammar Class. Take a deep breath, and wait before you run away screaming. This is good stuff.

This is the declension of the noun "Lord", in the Greek language.

*********************************************

Nominative kurios Lord singular kurioi plural Lords

Genitive kuriou of the Lord singular kuriwn of Lords

Dative kuriw to or for the Lord singular kuriois to or for the Lords

Accusative kurion Lord singular kurious Lords

Vocative kurie Lord singular kurioi Lords

*********************************************

Nominative - Subject of the sentence

Genitive - Description Quality Possession Separation

Dative - Personal Interest Location, Indirect Object

Accusative - Extension Direct Object

Vocative - Direct Address

*********************************************

Post Reply

God_is_my_Father

View Profile
History
Baby Greek and John 1:1
Posted : 7 Dec, 2015 09:34 PM

And this is the declension of the noun "God" in the Greek language.

*******************************************************

Nominative theos God singular theoi Gods plural

Genitive theou of God singular theon of Gods plural

Dative theo to or for God singular theis to or for Gods plural

Accusative theon God singular theous God

Vocative theos or thee God singular theoi Gods

John 1:1 "In the beginning was the Word, and the Word was with God and the Word was God"

En arxe en o logos, kai o logos en pros ton theon, kai theos en o logo. (Litterally, and God was the Word.)

As you can see from the above, the root word "the", (th)eta (e)psilon has two different endings. theos, theon. The different endings account for their position in the sentence. This is not talking about 2 different people, nor two different Gods.

If I say, "The Lord saw Spot". "Lord" is the subject of the sentence.

If I say, "Spot saw the Lord". "Lord now gets a different ending in the Greek to show a different location in the sentence. It does not mean I'm talking about a different Lord.

If I say, "Spot saw the cat run after the Lord", I have another ending.

Post Reply